آقای دکتر عبدالرحمن میحالفی مترجم قرآن و نهج البلاغه امسال به عنوان مهمان ویژه بخش بین المللی در نمایشگاه قرآن حضور دارند. وقتی از ایشان برای سخنرانی دعوت کردیم بدون هیچگونه منت و توقعی به گرمی دعوت ما را پذیرفتند.
وی اولین مترجم قرآن به زبان مجارستانی است، 8 سال است که قرآن را ترجمه می کند و بیان داشته قصد دارد تا وقتی هم پیر شود قرآن را ترجمه کند.
دکتر میحالفی بعد از انقلاب اسلامی یکبار به ایران می آید و با سفیر ایران به نام کیوان عماد آشنا می شود. آن زمان سفارت ایران از او می خواهد که نهج البلاغه را به زبان مجاری ترجمه کند و کتاب او در سال 1995 به چاپ می رسد.
ایشان در مسائل سیاسی صاحب نظر هستند، منتهی در ایران ایشان را بیشتر به مترجم قرآن و نهج البلاغه بیشتر می شناسند. گفتنی است ایشان به جز زبان مجارستانی به زبان عربی و انگلیسی نیز تسلط کامل دارند.
لینک های مرتبط
نشست «یهود در قرآن» با سخنرانی دکتر میحالفی از مجارستان برگزار شد